Qiu Jianfang: depicting beauty of oceans through canvases
Qiu Jianfang, a professional painter from Zhoushan, East China's Zhejiang province, is well-known for his vivid oil paintings of oceans. He is currently a member of the Zhejiang Artists Association, Zhejiang Painters Association, and China Artists Association, with many of his paintings collected by art institutions and collectors from home and abroad.
Born in 1975 in a small fishing village in the city's Daishan county, Qiu spent his childhood along the seaside, and developed an interest in painting the sea at an early age.
Qiu painted a lot about the sea, fishing boats and ports before creating his first complete ocean-themed painting at the age of 20, which features a dog, a boat, and a vast expanse of ocean around the island of Zhoushan.
With a longing for the world beyond the island city, Qu moved to Shanghai in 2003 to work as an art teacher and signed a five-year contract with a US-based art company two years later, expanding his painting themes to flowers and animals.
Qiu returned to his hometown in 2014. Although Zhoushan has changed drastically over the years, he has always felt a strong sense of belonging there.
The ocean view under Qiu's painting brush, sometimes passionate and tempestuous, and sometimes calm and peaceful, represents the natural grandeur of this island city and records the complexities of his mind and emotions through the years.
邱建芳,浙江舟山人,职业画家,专攻海洋油画。
邱建芳出生于浙江舟山岱山县的一个小渔村,并在海边度过了无忧无虑的年少时光。从记事起邱建芳就喜欢上了画画,从临摹开始一点点地摸索绘画技巧,画的最多的就是身边随处可见的大海、渔船、港口码头。1995年,他第一次完整地创作了一幅以大海为主题的画作。
2003年,他离开了舟山,在黄浦江畔的大上海成为了一名美术老师。2014年正月里父亲去世,他回到了舟山,那里有他的妈妈和家,他想找回内心实在的归宿。
邱建芳画笔下的海,从前波澜壮阔,而今愈发地趋于静谧平和。沧海桑田,世事千变,他早已走出那个孕育了自己的小小海岛,游向了更辽阔的天地,一如年少时的期盼。唯一不变的是,故乡的那片海一直让他魂牵梦萦,无论他身处何种繁华之地,那片海都能轻易地在他心中掀起波澜,并在他的画布上拍打出海浪的声响。
Video courtesy of Zhoushan Radio and Television Station(视频由舟山广电提供)